CÚINNE NA nEALAÍON
Leabharmheas: Fox, Swallow, Scarecrow le hÉilís Dhuibhne
Pól Ó Muirí Pól Ó Muirí

aitheantas bainte amach ag Éilís Dhuibhne mar údar cruthaitheach oilte, is cuma acu ag scríobh i mBéarla i nGaeilge atá . Ach a leabhar nua, [i]Fox, Swallow, Scarecrow[/i], rud beag uaillmhianach agus fadálach, dar le Pól Ó Muirí.

Íomhá
Íomhá
Éilís Dhuibhne
Íomhá
An t-údar Leo Tolstoy

Éilís Dhuibhne ar bhean den bheagán údar a scríobhann go cruthaitheach i nGaeilge agus i mBéarla. Braitheann cuid mhór scríbhneoirí Gaeilge ar aistriúchán chun iad féin a chur faoi bhráid phobal na teanga oifigiúla eile. hamhlaidh é i gcás Dhuibhne; is fearr léi saothar a chumadh as an úr sa theanga oifigiúla agus aitheantas saothraithe aici mar údar atá oilte iontu araon.

Is é Fox, Swallow, Scarecrow (Blackstaff, £8.99) an saothar Béarla is déanaí óna peann agus an saothar faoi spreagadh úrscéil clúitigh de chuid Leo Tolstoy, Anna Karenina. Anois, an nach bhfuil eolach ar an scéal Rúiseach, thiocfadh leis tarlú go gcuirfeadh sotal den sórt sin ó dhoras é. B’fhéidir go mbainfeadh lucht ollscoile pléisiúr as codarsnacht, trastagairtí, macallaí na n-ainmneacha agus rianta an phlota a lorg sa théacs, ach baineann an léirmheastóir seo go dlúth le campa an ghnáthléitheoraan duine glórmhar sin a thógann leabhar áirithe ina lámh fonn air é a léamh agus nach santaíonn fo-nótaí tráchtas a léamh sula dtugann faoi.

Bíodh sin mar atá, is féidir an saothar a léamh mar shaothar ann féin. Is scéal é atá suite i mBaile Átha Cliath an lae inniu agus is í Anna Kelly Sweeney an príomhcharachtar atá ann. Is scríbhneoir í atá pósta ar fhorbróir, mac acu agus ina ball sona (murab ionann agus sásta ar fad) de chuid mheánaicme shócúil leithliseach na hardchathrach. airgead mór ag a céile, bréagán de pháiste aici féin agus slí bheatha dheas an phinn aici lena cuid ama a mheilt.

Carachtair eile

Carnann na carachtair eile thart ar Anna. Kate Murphy annan file nach file í ach atá anois ina riarthóir filíochta, í sásta tionchar a imirt ar chúrsaí filíochta trí phátrúnacht a hoifige agus trí dhíoltas a bhaint as craiceann foilsitheoirí a dhiúltaigh dánta féin. Leo Kavanagh ann, ar foilsitheoir Gaeilge agus radacach síochánta é. ar lorg an chéad fhile mór eileagus gráagus Vincy Erikson ann, an fear a chorraíonn croí Anna as an nua.

údair Éireannacha an lae inniu le haithint i gcúlra an scéil. chuirfidh mórán stró ar an léitheoir macasamhail John McGahern a aithint údair eile nach é. Seamus Heaney anné ina impire os cionn aos dána na tíre, agus cuireann Dhuibhne síos go beacht ar an mheon bídeach éadmhar sin atá mar chuid d’imeachtaí liteartha na tíre. Tugann Dhuibhne spíd, uaillmhian agus feall na haicme liteartha chun solais le línte beaga a ghearrann go croí:

Now she found herself facing Carl Thompson, one of the Irish writers whom she would rather not meet, ever. Many years ago, she had reviewed his first novel in Blackbird, a college magazine. The review had not been favourable. Although she realised that the chances of Carl Thompson having seen the review were slim ... everything about him indicated that yes, he had read it. Probably he had a very efficient clipping agent. He had never forgiven her.”

Aithním an port sin. firinne shearbh sa líne, ach is trua é nach bhfuil níos den chineál sin ann. Mothaíonn go bhfuil Dhuibhne sásta súil shlítheánta a chaitheamh ar an tsochaí ghalánta ach níl sásta an chos cháidheach a chur ar

sceadamán agus anáil a bhaint as lena sála míne Stilettoa bhuíochas sin, b’fhéidir, ar an cheangal a chuireann scéal Tolstoy uirthi. Tig leis an údar a bheith géar agus tig leis an spochadh a bheith searbh, ach níl go leor de ann. Titeann an saothar idir dhá stól sa deireadh aoir ann, ach aoir é; rómáns ann, ach rómáns é; fearg ann, ach scéal feirge é.

Agus téann an scéal chun leadráin. os cionn 350 leathanach anneipic scríbhneoireachta is ea é, ach ceann nár choinnigh spéis an léitheora seo ann. fheabhas an cur síos ar ócáidí, is beag atá ann le duine a spreagadh. Is fíor go bhfuil dhá ócáid sa scéal a bhaineann preab asat: bás gan choinne agus goid gan choinne. Eachtraí fíoréifeachtacha a bhí sa shliocht, ach d’éiligh an chuid eile den scéal foighid nach raibh agamsa. Ba é an rud a rith liom sa deireadh gur dheis a ligeadh le sruth a bhí sa leabhard’aimsigh Dhuibhne an t-ábhar ceart, ach b’fhearr di aithris a dhéanamh ar Myles gonta Tolstoy foclach. Tháinig Pól Ó Muirí ar an saol i mBéal Feirste Nollag, 1965. Is Eagarthóir Gaeilge de chuid an *Irish Times é; colúnaí spóirt le Foinse agus scríobhann colún ar an Belfast Telegraph. Le cois bheith ina iriseoir, is file agus scríbhneoir é.*

RSS FREAGRAÍ NA LÉITHEOIRÍ  

© Oideas Gael, 2010. Cosc ar chóipeáil. Ní gá go mbeadh na tuairimí a nochtar i mBeo! ar aon dul le tuairimí na bhfoilsitheoirí. Suíomh cóirithe ag MBM. Úsáidtear grafaicí de chuid Fam Fam Fam agus Wikimedia Commons ar an láithreán seo.