Níl aon chaint faoi athchaighdeánu an Bhéarla ós rud é go bhfuil míorúiltí mígrammadúla ar nós Sarah Palin ar an fhód:
“I utterly refudiate the necessitation for such dramatitastical measures.”
(Óicé, is mise a chum an tseoid thuas. Ach luíonn se leis an spiorad céanna).
Ach, déanta na fírinne, is cuid lárnach iad na botúin de cad is brí le ‘daonna’. Tá a fhios ag Dia nach mbeadh mórán againn saolaithe féin murach botún inteacht, rud a léiríodh go flúirseach cheana sa teaghlach Palin.
“I utterly refudiate the necessitation for such dramatitastical measures.”
(Óicé, is mise a chum an tseoid thuas. Ach luíonn se leis an spiorad céanna).
Ach, déanta na fírinne, is cuid lárnach iad na botúin de cad is brí le ‘daonna’. Tá a fhios ag Dia nach mbeadh mórán againn saolaithe féin murach botún inteacht, rud a léiríodh go flúirseach cheana sa teaghlach Palin.
Ó thaobh cruinnis de áfach, thug mé faoi deara go bhfuil an leabhar ‘Forbairt na Gaeilge’ sa ghrianghraif thuas. Scríobh Niall Ó Dónaill an leabhar seo agus más buan mo chuimhne ní leabhar gramadaí atá ann.